Romain Bussine
Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, ardent mirage,
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore;
Tu m'appelais et je quittais la terre
Pour m'enfuir avec toi vers la lumière,
Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues,
Hélas! Hélas! triste réveil des songes
Je t'appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges,
Reviens, reviens radieuse,
Reviens ô nuit mystérieuse!
睡眠里,你的身影迷人
我梦见幸福,幻觉激情
你的眼神愈加温柔,你的声音纯净而圆润
宛如晨曦的天空,你熠熠生辉
你召唤我,于是我抛离地面
和你逃逸,奔向光明
天空为我们拨开云层
从未所知的璀璨,神圣的光芒交汇纵横
唉呀唉呀,悲哀,梦醒过来
我呼喊你,哦夜啊,还给我你的谎言
回来,回来光芒
回来,哦,神秘的晚上